La Presidenta publicó una traducción al inglés de su denuncia sobre una operación internacional
"Todo tiene que ver con todo", dijo Cristina Fernandez, traduciendo su denuncia sobre fondos buitre y el fiscal.
Cristina Kirchner tradujo al inglés la acusación que publicó ayer en su página web, en la que relacionó al fiscal Alberto Nisman con los tenedores de bonos de deuda.
En el texto, difundido hoy, denuncia una operación política internacional que incluiría como actores también a las entidades judías en la Argentina, la DAIA y a la AMIA. De acuerdo a la Presidenta, habría existido un plan para dar por tierra con el memorándum de entendimiento con Irán que promovió el Gobierno.
Según la mandataria, los holdouts habrían brindado financiamiento a interesados locales para frenar el memorándum. Entre ellos Nisman, el fiscal que denunció a la mandataria por supuesto encubrimiento de responsabilidades en el caso AMIA. "Todo hace juego con todo", dijo la mandataria ayer en un extenso texto que publicó en su página web y en su cuenta de Twitter.
Hoy volvió con la misma idea, pero en inglés: "Everything has to do with everything (when it comes to geopolitics and international power) (Todo tiene que ver con todo (cuando se trata de geopolítica y poder internacional).
En el post publicado en su página web, Cristina Kirchner retoma una nota del diario Página/12 en la que se vincula a los "holdouts" Paul Singer y Mark Dubowitz en forma personal con el fallecido fiscal. Y asegura que Nisman sugirió pedir ayuda económica a Singer para detener el memorándum. Involucra a su vez a la DAIA (Delgación de Asociaciones Israelitas Argentinas), y a la AMIA (Asociación Mutual Israelita Argentina) como instituciones que formaron parte de esas negociaciones con los holdouts en contra del acuerdo.