Piden incentivos económicos para construir una industria del doblaje
A propósito de la ley que exige la traducción de películas y series extranjeras, el crítico Axel Kuschevatzky consideró que se precisarán beneficios o subsidios para poder competir
Kuschevatzky, quien además de experto fue productor de la película Metegol, se refirió hoy a la norma anunciada este martes por la presidente Cristina Kirchner que establece el doblaje al español de películas y series extranjeras en canales y señales de televisión a lo largo del país, incluyendo los avisos publicitarios y avances de programa que se emitan.
En diálogo radial, sostuvo que si el Gobierno pretende construir una industria del doblaje, deberán otorgarse beneficios para que los empresarios elijan a la Argentina frente a otros países.
El éxito de la medida ocurrirá siempre y cuando “doblar una película en la Argentina no sea más caro que hacerlo en México”, opinó.
Para Kuschevatzky, “lo ideal sería constituir un marco industrial para que el doblaje pueda trascender”. Pero para eso hace falta ir más allá de la norma. “La ley sola tiene una utilidad pero no termina de constituir una industria”, advirtió.
A su juicio, la única manera de lograr que se desarrolle ese sector sería que se implementaran descuentos impositivos u otro tipo de incentivos económicos.